عرض مشاركة واحدة
  #4  
قديم 15 جمادى الآخرة 1432هـ/18-05-2011م, 11:00 AM
محمد أبو زيد محمد أبو زيد غير متواجد حالياً
إدارة الجمهرة
 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
المشاركات: 25,303
افتراضي النقل - النقل إلى لام (أل) - بين بين

النقل
تخفيف الهمزة المتحركة بعد ساكن صحيح أو شبه الصحيح يكون بنقل حركتها إلى ما قبلها وحذفها وقرئ بذلك في:
الخبء. دفء. شيئًا. ملء. سوأة. الظمآن. مذءومًا. وينأون تجأرون ولغة قليلة تقلبها ألفا نحو: المران، الكمان، حكاها سيبويه في كتابه [2: 165]
وجاء النقل في لفظ القرآن معرفًا ومنكرًا حيثما وقع 58 + 10 + 2.
وجاء النقل في كلمتين: {خلوا إلى شياطينهم} [2: 14]. في قراءة ورش. {قد أفلح المؤمنون} [23: 1]، {بطائنها من إستبرق} [55: 54].
وغيرت الفتحة إلى كسرة في (من أجل ذلك) في قراءة أبي جعفر , و{أن أرضعيه} [28: 3] في الشواذ.
النقل إلى لام (أل)
1- اختص به ورش سواء كان الساكن صحيحًا أو تنوينًا أو لام تعريف بشرط أن يكون الساكن آخر الكلمة، وأن يكون غير حرف مد، وأن تكون الهمزة أول الكلمة الثانية. [غيث النفع: 25]
2- إذا كان قبل لام التعريف حرف من حروف المد: {وإذا الأرض} [84: 3]. {وأولي الأمر} [4: 29]. فلا خلاف بين القراء في حذف المد لفظًا، لأن التحريك عارض، ولا تجوز القراءة بإثبات المد , وإن جاز في العربية.
[غيث النفع :39],قرأ ورش بالنقل في: وللآخرة. الآن. {إن الإنسان لفي خسر} [13: 2].
بين بين
1- سهل همزة إسرائيل حيث وقع أبو جعفر.
2- سهل ورش: كأنك. كأن كان لم. في جميع القرآن.
3- ها أنتم القراءة فيها على أربع مراتب.
4- سهل الأصبهاني: اطمأنوا. اطمأن. لأملأن. رأيت. رأيتهم.


رد مع اقتباس